[i57i]
DE LA VILLE DE PARIS.
269
LVCRETIA
nulla pudiciti.e fama me f03mina vincit Inter hatronas veteres, qvm morte piavi
Non MEA PROBRA MEÀ. Sf.D TE NUNC VINCOR AB UNA, Qu* SINE MORTE PROBAS FUERIS QUAM FIDA MARITO.
CLOELIA Obses pro patria Regi data, mascula vîrgo,
TrANSNAVI RUPTIS TyBERINI FLUMINA VINCLIS ; SERVAT ROMA FIDEM; R EX ME SOLVITQUE PUELLAS. At TU NON TlRERIM, TOTA AGM1NA RUMP1S 1NERM1S.
AR.TEMISEW
De SAINCTE PIETÉ EX UNG ROYAL VEUFVAGE,
Quoyque l'honneur premier jadis m'en fust donné,
La MERE DES TROIS DIEUX SUR SON CHEF COURONNÉ,
Emporte justement aujourd'huy l'advantage.
Je LUY CEDDE LE LOZ SE l'iMMORTEL OUVRAIGE,
Qu'a mon espoux j'avois pour Sepulchre ordonné; Dont le Romain jadis de le veoir estonné, Dans ces vers le nomma miracle de son aage.
Autant que mon Mausol en Roulle bonté Fut vaincu de Henry, d'aultant est surmonté Son tombeau pau celluy que la chaste Cybelle,
Pour deffier l'oubly des siecles advenir,
Dévote a consacré au triste souvenir
De Henry son espoux, qui vit tousjours en elle.
CAMILLE
Le HAZART DES COMRATZ EN MAINTE ET MAINTE SORTE J'ALLOIS CHERCHANT PARTOUT, VIERGE ET FILLE DB RoY ; Le CAMP TROIEX j'AVOlS LORS MIS EN DESARROY,
Quand Arons de son dard me feit trébucher morte.
La MORT NE ME PRIVA DE L'HONNEUR QUE l'oN PORTE
aux braves combatans qui meurent comme moy. ïurnus ce preux guerrier honora mox convoy, Appuyant mon cercueil sub son espaule porte.
une lance, ung bouclier, ung coutelas tranchant,
ung escadron carré en bataille marchant,
Sont les plaisirs que j'ay suivis dès mon enfance.
Ceste Royne a plus faict; car sans effort de bras, Par victoire bt mercy a mis fin aux combats Et uny les Françoys sous une obeissance.
LVCRESSE
Soubz l'effort malheureux de l'impudique force Mon corps resta vaincu, et mon esprit vainqueur.
Le SANG DU COUP MORTEL DONT JB NAVRAY MON COEUR
Expia le plaisir de li charnelle amorce.
Je feis voir au Romain que la femme qu'on force, Bien qu'il semble qu'entier luy demeure l'honneur, arsouldre l'on ne doibt, si son forcé malheur estaindre par sa mort de sa main ne s'efforce.
Ainsi donc j'effaçay l'effort qu'on m'avoit faict,
Et VENGEANT DR MA MAIN EN MOY l'aULTRUY FORFAICT,
Honteuse ne voulbus à mon honneur survivre. Mais toy qui ne veis onc ton esprit assaillir
De VICE, NY LB CORPS SI PROCHE DE FAILLIR,
Tu DOIBS, ROYNE, VOULOIR ICY LONGUEMENT VIVRE.
CLOELIE
En LA FLEUR DE MES ANS, PAR LE SORT INHUMAIN
au roy tuscan je fuz en ostage livree, Mais à l'oeil de son ost je me suis delivrée , Passant sur ung coursier le creux Tybrb romain.
L'oBJECT DE CB HAULT FAICT RENDIT CE HOY HUMAIN,
Car lors que par noz loix je luy fus relivrée,
GuERDONANT MA VERTU d'uNE RICHE LIVRÉE,
Les ostages rendit qu'il tenoit soubz sa main.
Sy pour Avoin passé sur ung cheval a nage
Le Tybre, on va louant mon belliqueux courage,
Et Rome me reçoit en si pompeux arroy,
Que pourra meriter cellb qui désarmée,
a d'ung cœur indompté traversé mainte armée,
Pour le salut commung de la France et du Roy (2).
Et pource que la Porte aux Peintres'3' est une place de tout temps dédiée à telle solempnité, y avoit en ceste Porte un arc trumphal à deux faces, d'ordre Corinthien, de la plus belle et riche architec­ture que l'on pourroit inventer, aorné de toutes les beaultez artifficielles qui se pourroient imaginer pour ung tel ouvraige. Estoit cest arc dedié à la gran­deur de nostre Roy, commémoration de ses ayeulx et pere, et honneur de Messieurs ses Freres, et ce d'aul­tant que luy ayant esté cy devant representé l'ori­gine et antiquité de ses predecesseurs Roys de France, abondance et grandeur de son royaulme invincible, et comme il s'est maintenu, nonobstant tant de di­vers assaultz, par la providence de la Royne sa Mere, fut advisé, pour continuer l'histoire, luy dédier cest arc triumphal. La haulteur duquel, du rez de terre jusques à la sommité et sodé, estoit de six toises ou ' environ, son ouverture dans œuvre, de quatorze piedz soubz vingt deux et demy soubz clef. A chacun costé
'-' En tète de ces sonnets, on lit dans l'imprimé : «Sur laquelle devise desdictes quatre dames ont esté faictz les quatre sonetz qui ensuivent par monsieur Du Faur, seigneur de Pybrac, conseiller du Roy en son Privé Conseil et advocat general de Sa Majesté».
(î) A la suite de ces vers , on lit dans le texte imprimé : tt Le surplus des enrichissements qui estoient aulour de ceste fontaine sont représentées par la figure suivante». La gravure ainsi annoncée se trouve entre les folios 17 v° et 18 r". L'élégante décoration de la fontaine du Ponceau, qu'elle représente, a été reproduite dans la Revue archéologique, tome V (i848), planche CIV, n° 1, page 572.
(3) La Porte aux Peintres était située rue Saint-Denis, entre la rue du Petit-Hurleur et la rue aux Ours.